Yes. I thought it would make a nice change from coffee. | ใช่ ฉันคิดว่ามันจะทำให้การเปลี่ยนแปลงที่ดีจากกาแฟ |
Until you change from the bottom of your heart no one's going to forgive you. | จนกระทั่งเธอเปลี่ยนจากก้นบึ้งหัวใจเธอ /Nไม่มีใครจะอภัยให้เธอหรอก |
And the change from conditions like we have here today to an ice age took place in perhaps as little as 10 years' time. | โดยการเปลี่ยนแปลงจากเงื่อนไขเหมือนกับที่เรามีในวันนี้ ไปสู่ยุคน้ำแข็ง เกิดขึ้นในช่วงเวลาที่อาจจะสั้นเพียง 10 ปี |
And everything will change from here on. | ทุกอย่างจะเปลี่ยนไปนับจากนี้ |
It was brilliant tonight, with the last change from the-- | มันเป็นคืน ที่แจ่มมาก กับโอกาส สุดท้ายจาก ... |
Big change from being a cop. | คุณเคยเป็นตำรวจเหรอครับ |
It's a big change from all the fighting the last few days. | มันเป็นการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ จากการต่อสู้ทั้งหลายในหลายวันมานี้ |
When you shot it into the stratosphere you figured it would induce a phase change from the cumulonimbus layer? | งั้นตอนที่คุณยิงมันขึ้นไปยัง ชั้นบรรยากาศสตราโทสเฟียร์.. คุณก็คิดไว้หมดแล้วสิคะ ว่าสสารจะเกิดการควบแน่น แล้วเปลี่ยนสถานะกลายเป็นวัตถุดิบชั้นดี? |
We see the colors change from bluer to redder to bluer to redder, and we can measure that at the back end of a telescope. | และเป็นดาวออกไปจากคุณ คลื่นแสงได้รับการยืดออก ในการเดินทางของ พวกเขาไปยังโลก |
It'll be a nice change from cleaning the drains around here. | ก็ดี ได้เปลี่ยนจาก ทำความสะอาดท่อน้ำบ้าง |
The change from gas station to alcohol support meetings suggests one of them might have a slight moral compass that led them to get help. | การเปลี่ยนแปลงจากปั๊มน้ำมัน ไปเป็นกลุ่มเลิกสุรา บ่งชี้ว่าหนึ่งในพวกเขาอาจ มีเข็มทิศทางศีลธรรมอยู่บ้าง ซึ่งช่วยนำพาพวกเขาไปขอความช่วยเหลือ |
Now, that's a change from the twenties. | ปัจจุบัน เปลี่ยนไปจากยุคปีสองพันตั้งเยอะแหนะ |